2021년 국가직 영어 기출 풀기

2021년 국가직 영어

2021년 국가직 영어

2021년 국가직 영어 기출 풀기입니다. 정답을 체크하시고, 하단에 있는 채점 하기 버튼 누르시면 자동 채점됩니다.

01. 밑줄 친 부분의 의미와 가장 가까운 것을 고르시오.

Privacy as a social practice shapes individual behavior in conjunction with other social practices and is therefore central to social life.

① in combination with

② in comparison with

③ in place of

④ in case of

1번 해설 보기
정답: ①

사회 관행으로서 사생활은 다른 사회 관행과 함께 개인의 행동을 형성하고 따라서 사회생활의 중심이 된다.

in combination with ~와 결합하여

in comparison with ~에 비해서, ~와 비교하여

in place of ~ 대신에

in case of ~의 경우에







02. 밑줄 친 부분의 의미와 가장 가까운 것을 고르시오.

The influence of Jazz has been so pervasive that most popular music owes its stylistic roots to jazz.

① deceptive

② ubiquitous

③ persuasive

④ disastrous

2번 해설 보기
정답: ②

재즈의 영향력은 너무 만연해서 대부분의 유명한 음악은 재즈에 그 양식의 뿌리를 두고 있다.

deceptive 기만적인, 현혹하는

ubiquitous 어디에나 있는

persuasive 설득력 있는

disastrous 형편없는







03. 밑줄 친 부분의 의미와 가장 가까운 것을 고르시오.

This novel is about the vexed parents of an unruly teenager who quits school to start a business.

① callous

② annoyed

③ reputable

④ confident

3번 해설 보기
정답: ②

이 소설은 사업을 시작하기 위해 학교를 그만둔 다루기 힘든 한 십 대의 화가 난 부모에 관한 것이다.

callous 냉담한

annoyed 화가 난

reputable 평판이 좋은

confident 자신감 있는







04. 밑줄 친 부분에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?

A group of young demonstrators attempted to ______________ the police station.

① line up

② give out

③ carry on

④ break into

4번 해설 보기
정답: ④

한 무리의 젊은 시위 참가자들이 경찰서에 침입하려고 시도했다

line up ~을 한 줄로 세우다

give out ~ 을 나눠 주다

carry on ~을 계속하다

break into ~에 침입하다







05. 다음 글의 내용과 일치하는 것은?

The most notorious case of imported labor is of course the Atlantic slave trade, which brought as many as ten million enslaved Africans to the New World to work the plantations. But although the Europeans may have practiced slavery on the largest scale, they were by no means the only people to bring slaves into their communities: earlier, the ancient Egyptians used slave labor to build their pyramids, early Arab explorers were often also slave traders, and Arabic slavery continued into the twentieth century and indeed still continues in a few places. In the Americas some native tribes enslaved members of other tribes, and slavery was also an institution in many African nations, especially before the colonial period.

① African laborers voluntarily moved to the New World.

② Europeans were the first people to use slave labor.

③ Arabic slavery no longer exists in any form.

④ Slavery existed even in African countries.

5번 해설 보기
정답: ④

가장 악명 높은 수입 노동의 사례는 당연히 대서양 노예 매매인데, 이것은 농장들을 경영하기 위해 1천만 명이나 되는 노예 아프리카인들을 신세계로 데려왔다. 그러나 유럽인들이 노예제도를 가장 큰 규모로 실행했을지는 몰라도, 그들은 노예들을 자신들의 사회로 데려온 유일한 사람들이 결코 아니었다: 더 일찍이, 고대 이집트인들이 피라미드를 만들기 위해 노예 노동을 사용했고, 초기 아랍 탐험가들 역시 종종 노예 매매자들이었으며, 아랍의 노예제도는 20세기까지 이어졌고 사실상 몇몇 지역에서 여전히 이어지고 있다. 아메리카 대륙에서 몇몇 원주민 부족들은 다른 부족의 구성원들을 노예화했고, 또한 노예제도는 특히 식민지 시대 이전에 많은 아프리카 국가들의 사회제도였다.

① 아프리카 노동자들은 자발적으로 신세계로 이동했다.

② 유럽인들은 노예 노동을 사용한 첫 번째 사람들이었다.

③ 아랍의 노예제도는 어떠한 형태로도 더 이상 존재하지 않는다.

④ 노예제도는 심지어 아프리카 국가들에서도 존재했다.







06. 어법상 옳은 것은?

① This guide book tells you where should you visit in Hong Kong.

② This guide book tells you where should you visit in Hong Kong.

③ The novel was so excited that I lost track of time and missed the bus.

④ It’s not surprising that book stores don’t carry newspapers any more, doesn’t it?

6번 해설 보기
정답: ②

② 현재완료 : since 뒤에는 기준이 되는 시점을 나타내는 과거시제가 바르게 사용되었으나, 그 시점으로부터 계속하여 한국에서 일을 했다는 의미이므로 주절에는 계속의 의미를 표현하는 현재완료가 와야 한다. have lived의 현재완료 시제와 since I started의 과거 시제가 모두 바르게 쓰였다.

① 간접의문문의 어순 : 4형식 동사 tell의 직접목적어로 간접의문문이 쓰였다. 간접의문문의 경우 「접속사+주어+동사」의 어순이 되어야 한다. 따라서 where should you는 where you should로 고쳐야 한다. (where should you → where you should)

③ 현재분사 vs. 과거분사 / 부사절 접속사의 선택 : 결과를 의미하는 ‘so ~ that’의 부사절 접속사가 바르게 사용되었다. 그러나 감정유발동사를 쓸 때 주체가 감정을 일으키는 경우 현재분사를 쓰고 주체가 감정의 대상이 되는 경우 과거분사를 쓴다. excite는감정유발동사인데, 소설이 흥미진진한 감정을 일으키는 것이므로 과거분사를 현재분사로 고쳐야 한다. (excited → exciting)

④ 부가의문문 : 복문의 경우 부가의문문이 될 때 중요한 동사를 중심으로 부가의문문을 만든다. 이 경우 주절의 is not surprising을 부가의문문으로 만들어야 한다. 동사가 is이고 부정이므로 doesn’t it은 긍정의 부가의문문인 is it으로 고쳐야 한다. (doesn’t it → is it)







07. 다음 글의 제목으로 가장 적절한 것은?

Warming temperatures and loss of oxygen in the sea will shrink hundreds of fish species ─ from tunas and groupers to salmon, thresher sharks, haddock and cod ─ even more than previously thought, a new study concludes. Because warmer seas speed up their metabolisms, fish, squid and other water-breathing creatures will need to draw more oxygen from the ocean. At the same time, warming seas are already reducing the availability of oxygen in many parts of the sea. A pair of University of British Columbia scientists argue that since the bodies of fish grow faster than their gills, these animals eventually will reach a point where they can’t get enough oxygen to sustain normal growth. “What we found was that the body size of fish decreases by 20 to 30 percent for every 1 degree Celsius increase in water temperature,” says author William Cheung.

① Fish Now Grow Faster than Ever

② Oxygen’s Impact on Ocean Temperatures

③ Climate Change May Shrink the World’s Fish

④ How Sea Creatures Survive with Low Metabolism

7번 해설 보기
정답: ③

따뜻해지는 기온과 바닷속 산소 감소가 ─ 참치와 그루퍼부터 연어, 진환도상어, 해덕 그리고 대구까지 ─ 수백 어종의 크기를 이전에 생각했던 것보다 훨씬 더 줄어들게 할 것이라고 새로운 연구는 결론을 내린다. 더 따뜻한 바다가 그들의 신진대사를 활성화하기 때문에, 물고기, 오징어 그리고 다른 수중 호흡 생물들이 바다에서 더 많은 산소를 들이마실 것이다. 동시에, 따뜻해지고 있는 바다는 많은 곳에서 이미 이용 가능한 산소를 줄이고 있다. 브리티시 컬럼비아 대학교의 과학자 두 명은 물고기의 몸이 그들의 아가미보다 더 빠르게 자라고 있기 때문에, 이 동물들은 결국 정상적인 성장을 지속시키는 데 충분한 산소를 얻지 못하는 지경에 이를 것이라고 주장한다. “우리가 발견한 것은 물의 온도가 섭씨 1도 높아질 때마다 물고기의 크기가 20~30퍼센트씩 줄어든다는 것이었다,”라고 작가 윌리엄 청은 말한다.

① 지금 물고기는 이전보다 더 빨리 성장하고 있다

② 해양 온도에 미치는 산소의 영향

③ 기후 변화가 세계 어종의 크기를 줄어들게 할 수 있다

④ 해양 생물은 낮은 신진대사로 어떻게 생존하는가







08. 밑줄 친 부분 중 어법상 옳지 않은 것은?

Urban agriculture (UA) has long been dismissed as a fringe activity that has no place in cities; however, its potential is beginning to ① be realized. In fact, UA is about food self-reliance: it involves ② creating work and is a reaction to food insecurity, particularly for the poor. Contrary to ③ which many believe, UA is found in every city, where it is sometimes hidden, sometimes obvious. If one looks carefully, few spaces in a major city are unused. Valuable vacant land rarely sits idle and is often taken over–either formally, or informally–and made ④ productive.









8번 해설 보기
정답: ③

③ 명사절 접속사의 선택 : 전치사 to의 목적어로 명사절이 쓰였다. believe의 목적어가 없는 불완전한 절이 목적어로 왔으므로 명사절 접속사는 what으로 고쳐야 한다. which가 의문대명사가 되어 believe의 목적어로 쓰이기 위해서는 문장의 앞이나 문장 내에 선택의 범위가 주어져야 하는데 이 글에서는 그런 것이 제시되지 않았으므로 의미상 바르지 않다 . 따라서 what으로 고쳐야 한다. (which → what)

① 준동사의 형태 변화 : begin 뒤에 to부정사가 목적어로 사용된 형태이다. 이때, 타동사 realize의 뒤에 목적어가 없으며 또한 문맥상 ‘인식된다’는 수동의 의미이므로 to부정사의 수동 형태가 바르게 사용되었다.

② 동명사의 역할 / to부정사/동명사를 목적어로 취하는 완전타동사 : creating은 타동사 involve의 목적어로 쓰였다. 동명사는 타동사의 목적어로 쓰일 수 있다. 또한 involve는 동사를 목적어로 쓸 경우 to부정사가 아니라 동명사를 목적어로 취한다. 따라서 동명사 creating이 바르게 쓰였다.

④ 형용사 vs. 부사 : 5형식 능동태 문장이 수동태로 전환되면서 목적어였던 Valuable vacant land가 주어가 되고, 단수 주어에 맞춰 be동사가 is로 수일치되어 is made가 되었으며, 목적격보어인 형용사 productive가 동사 뒤에 남아 바르게 쓰였다.







09. 주어진 문장이 들어갈 위치로 가장 적절한 것은?

Archives are a treasure trove of material: from audio to video to newspapers, magazines and printed material ─ which makes them indispensable to any History Detective investigation. While libraries and archives may appear the same, the differences are important. ( ① ) An archive collection is almost always made up of primary sources, while a library contains secondary sources. ( ② ) To learn more about the Korean War, you’d go to a library for a history book. If you wanted to read the government papers, or letters written by Korean War soldiers, you’d go to an archive. ( ③ ) If you’re searching for information, chances are there’s an archive out there for you. Many state and local archives store public records ─ which are an amazing, diverse resource. ( ④ ) An online search of your state’s archives will quickly show you they contain much more than just the minutes of the legislature ─ there are detailed land grant information to be found, old town maps, criminal records and oddities such as peddler license applications.









9번 해설 보기
정답: ④

기록물들은 자료들의 귀중한 발굴물(수집물)이다: 음성자료에서 시각자료, 신문, 잡지, 그리고 인쇄물들까지—이들은 어떠한 역사 탐지 조사에 있어서도 필수적이다. 도서관과 기록보관소가 동일해 보일 수도 있지만 그 차이점은 현저하다. ( ① ) 기록보관소의 수집품들은 거의 언제나 1차적 자료들로 구성되어 있는 반면에 도서관은 2차적 자료들을 보유한다. ( ② ) 한국 전쟁에 대해 좀 더 배우기 위해서, 당신은 역사책을 보러 도서관에 갈 것이다. 만약 당신이 정부 문서나 한국 전쟁 참전 군인들에 의해 쓰인 편지를 읽고자 한다면 당신은 기록보관소에 갈 것이다. ( ③ ) 만약 당신이 정보를 찾는다면, 아마도 당신을 위한 기록물이 그곳에 있을 것이다. 많은 주와 지역의 기록보관소는 공식문서들을 보관한다—이들은 엄청나고 광범위한 자료이다. ( ④ ) 예를 들면, 뉴저지의 주 기록보관소는 30,000 세제곱 피트 이상의 문서와 25,000 릴 이상의 마이크로필름을 보유하고 있다. 당신의 주 기록보관소에 대한 온라인 검색은 그들이 단지 의회 속기록 이상의 것들을 보유하고 있음을 즉시 보여줄 것이다—정부 공여 토지에 대한 자세한 정보가 발견될 수 있으며, 도시의 이전 지도, 범죄 기록 그리고 행상인 면허 신청서와 같이 특이한 것들이 있다.







10. 다음 글의 흐름상 가장 어색한 문장은?

The term burnout refers to a “wearing out” from the pressures of work. Burnout is a chronic condition that results as daily work stressors take their toll on employees. ① The most widely adopted conceptualization of burnout has been developed by Maslach and her colleagues in their studies of human service workers. Maslach sees burnout as consisting of three interrelated dimensions. The first dimension─emotional exhaustion─is really the core of the burnout phenomenon. ② Workers suffer from emotional exhaustion when they feel fatigued, frustrated, used up, or unable to face another day on the job. The second dimension of burnout is a lack of personal accomplishment. ③ This aspect of the burnout phenomenon refers to workers who see themselves as failures, incapable of effectively accomplishing job requirements.Emotional labor workers enter their occupation highly motivated although they are physically exhausted. The third dimension of burnout is depersonalization. This dimension is relevant only to workers who must communicate interpersonally with others (eg. clients, patients, students) as part of the job.









10번 해설 보기
정답: ④

번아웃(극도의 피로)이라는 용어는 업무의 압박으로 인한 ‘소진’을 의미한다. 번아웃이란 매일의 업무 스트레스 요인들이 직원들에게 타격을 주기 때문에 그 결과로 생기는 만성적인 질환이다. ① 번아웃의 가장 널리 채택된 개념은 사회복지 실무자들에 대한 연구에서 마슬락과 그녀의 동료들에 의해 발전되었다. 마슬락은 번아웃이 세 가지 상호 관련된 측면으로 구성되어 있다고 보았다. 첫 번째 측면—감정 고갈—은 사실상 번아웃 현상의 핵심이다. ② 직원들은 그들이 피로하거나 좌절되거나 기진맥진하거나 혹은 근무 날을 다시 맞이할 수 없다고 느낄 때 감정 고갈로 고통받게 된다. 번아웃의 두 번째 측면은 개인적 성취감의 결여이다. ③ 번아웃 현상의 이 양상은 자신을 실패자이며 업무 조건들을 효율적으로 수행하지 못하고 있다고 여기는 직원들을 말한다. ④ 감정 노동자들은 비록 그들이 육체적으로 소진되어 있다 해도 매우 의욕적으로 그들의 업무를 시작한다. 번아웃의 세 번째 측면은 비인격화이다. 이러한 측면은 일의 일부로 타인들 (예를 들면, 고객, 환자, 학생들)과 대면하여 의사소통해야 하는 직원들에게만 해당된다.







11. 밑줄 친 부분에 들어갈 말로 가장 적절한 것을 고르시오.

A: Were you here last night?

B: Yes. I worked the closing shift. Why?

A: The kitchen was a mess this morning. There was food spattered on the stove, and the ice trays were not in the freezer.

B: I guess I forgot to go over the cleaning checklist.

A: You know how important a clean kitchen is.

B: I’m sorry. ___________________________

① I won’t let it happen again.

② Would you like your bill now?

③ That’s why I forgot it yesterday.

④ I’ll make sure you get the right order.

11번 해설 보기
정답: ①

A: 어젯밤에 여기 있었나요?

B: 네. 마감 교대 조로 일했어요. 왜요?

A: 오늘 아침에 주방이 엉망인 상태였어요. 레인지에 음식이 튀어 있었고, 제빙 그릇은 냉동고에 있지 않았어요.

B: 제가 청소 체크리스트를 점검하는 것을 잊어버린 것 같아요.

A: 깨끗한 주방이 얼마나 중요한지 알잖아요.

B: 죄송해요. 이런 일이 다신 일어나지 않게 할게요.

② 계산서를 지금 드릴까요?

③ 그것 때문에 제가 어제 그걸 잊어버린 거예요.

④ 당신이 정확한 주문을 받도록 확실히 할게요







12. 밑줄 친 부분에 들어갈 말로 가장 적절한 것을 고르시오.

A: Have you taken anything for your cold?

B: No, I just blow my nose a lot.

A: Have you tried nose spray?

B: _______________________ A: It works great.

B: No, thanks. I don’t like to put anything in my nose, so I’ve never used it.

① Yes, but it didn’t help.

② No, I don’t like nose spray.

③ No, the pharmacy was closed.

④ Yeah, how much should I use?

12번 해설 보기
정답: ②

A: 감기약이라도 먹었어?

B: 아니, 나는 그냥 코를 많이 풀어.

A: 비강 스프레이 써봤어?

B: 아니, 나 비강 스프레이 안 좋아해.

A: 그거 효과가 좋아.

B: 아니, 괜찮아. 나는 내 코에 무엇이든 넣는 걸 안 좋아해서. 그걸 사용해본 적이 없어.

① 응, 근데 도움이 안 됐어.

③ 아니, 약국이 닫았어.

④ 응, 얼마나 써야 해







13. 다음 글의 내용과 일치하지 않는 것은?

Deserts cover more than one-fifth of the Earth’s land area, and they are found on every continent. A place that receives less than 25 centimeters (10 inches) of rain per year is considered a desert. Deserts are part of a wider class of regions called drylands. These areas exist under a “moisture deficit,” which means they can frequently lose more moisture through evaporation than they receive from annual precipitation. Despite the common conceptions of deserts as hot, there are cold deserts as well. The largest hot desert in the world, northern Africa’s Sahara, reaches temperatures of up to 50 degrees Celsius (122 degrees Fahrenheit) during the day. But some deserts are always cold, like the Gobi Desert in Asia and the polar deserts of the Antarctic and Arctic, which are the world’s largest. Others are mountainous. Only about 20 percent of deserts are covered by sand. The driest deserts, such as Chile’s Atacama Desert, have parts that receive less than two millimeters (0.08 inches) of precipitation a year. Such environments are so harsh and otherworldly that scientists have even studied them for clues about life on Mars. On the other hand, every few years, an unusually rainy period can produce “super blooms,” where even the Atacama becomes blanketed in wildflowers.

① There is at least one desert on each continent.

② The Sahara is the world’s largest hot desert.

③ The Gobi Desert is categorized as a cold desert.

④ The Atacama Desert is one of the rainiest deserts.

13번 해설 보기
정답: ④

사막은 지구 육지의 1/5 이상을 덮고 있으며, 사막은 모든 대륙에서 발견된다. 일 년에 25센티미터(10인치)보다 더 적은 비를 받는 장소는 사막으로 여겨진다. 사막은 건조지역이라고 불리는 더 큰 부류의 지역들 중 일부이다. 이러한 지역들은 ‘수분 부족’인 상태로 존재하는데, 이것은 그 지역들이 연간 강수량으로 받는 것보다 증발을 통해서 더 많은 수분을 자주 잃는다는 것을 의미한다. 뜨겁다는 일반적인 사막의 개념에도 불구하고, 차가운 사막 또한 존재한다. 세계에서 가장 큰 뜨거운 사막인 북아프리카의 사하라 사막은 낮 동안 섭씨 50도(화씨 122도)까지 도달한다. 그러나 아시아에 있는 고비 사막과 세계에서 가장 큰 남극과 북극의 극지 사막처럼, 몇몇 사막들은 항상 차갑다. 다른 사막들은 거대하다. 오직 20퍼센트의 사막들만이 모래로 뒤덮여 있다. 칠레의 아타카마 사막과 같은 가장 건조한 사막에는 연간 2밀리미터(0.08 인치)의 강수량보다 더 적게 받는 지역들이 있다. 그러한 환경은 너무 황량하고 다른 세상 같아서 심지어 과학자들이 화성의 생명체에 대한 단서를 발견하기 위해 그것들을 연구한다. 반면에, 몇 년마다, 이례적으로 비가 내리는 기간이 ‘엄청난 개화’ 를 만들어낼 수 있는데, 그곳에서는 아타카마 사막조차도 야생화들로 뒤덮이게 된다.

① 각 대륙에 적어도 하나의 사막이 있다.

② 사하라는 세계에서 가장 큰 뜨거운 사막이다.

③ 고비 사막은 차가운 사막으로 분류된다.

④ 아타카마 사막은 비가 가장 많이 내리는 사막 중 하나이







14. 우리말을 영어로 가장 잘 옮긴 것을 고르시오.

① 나는 너의 답장을 가능한 한 빨리 받기를 고대한다.
→ I look forward to receive your reply as soon as possible.


② 그는 내가 일을 열심히 했기 때문에 월급을 올려 주겠다고 말했다.
→ He said he would rise my salary because I worked hard.


③ 그의 스마트 도시 계획은 고려할 만했다.
→ His plan for the smart city was worth considered.


④ Cindy는 피아노 치는 것을 매우 좋아했고 그녀의 아들도 그랬다.
→ Cindy loved playing the piano, and so did her son.


14번 해설 보기
정답: ④

④ 도치 / 부정대명사 : ‘~ 또한 그러하다’는 의미의 so 뒤에서는 도치가 발생한다. 도치할 때 동사가 일반 동사이면 do동사를 대신 써서 도치해야 한다. 주어가 her son이고 동사가 일반 동사의 과거형인 loved이므로 did를 써야 한다. so did her son이 바르게 도치되었다. ‘또한 그러하다’는 표현은 긍정문의 경우는 so를 쓰고 부정문에 대해 ‘또한 그러하다’를 의미할 때는 「neither+동사+주어」의 표현을 사용한다.

① 준동사 주요 표현 / 전치사의 목적어 : ‘~하기를 고대하다’를 의미하는 준동사 주요 표현은 look forward to -ing를 써야 한다. 이때 to는 전치사이므로 목적어로 동명사가 와야 한다. (to receive → to receiving)

② 혼동하기 쉬운 동사의 불규칙 변화 : rise는 자동사이므로 목적어를 가질 수 없다. 뒤에 목적어 my salary가 있으므로 타동사인 raise로 고쳐야 한다. (rise → raise)

③ 준동사 주요 표현 : ‘~할 만한 가치가 있다’를 의미하는 준동사 주요 표현은 「be worth -ing」를 써야 한다. 주어인 그의 계획이 고려되는 것으로 수동의 의미이지만 「worth -ing」는 -ing 형태로 표현해도 수동의 의미를 가질 수 있으므로 수동형으로 쓰지 않는다. (worth considered → worth considering)







15. 우리말을 영어로 가장 잘 옮긴 것을 고르시오.

① 당신이 부자일지라도 당신은 진실한 친구들을 살 수는 없다.
→ Rich as if you may be, you can’t buy sincere friends.


② 그것은 너무나 아름다운 유성 폭풍이어서 우리는 밤새 그것을 보았다.
→ It was such a beautiful meteor storm that we watched it all night.


③ 학위가 없는 것이 그녀의 성공을 방해했다.
→ Her lack of a degree kept her advancing.


④ 그는 사형이 폐지되어야 하는지 아닌지에 대한 에세이를 써야 한다.
→ He has to write an essay on if or not the death penalty should be abolished.


15번 해설 보기
정답: ②

② 부사절 접속사의 선택 / 관사의 위치 : ‘너무 ~해서 ···하다’를 의미하는 「such ~ that」의 부사절 접속사 구문이 바르게 쓰였다. such ~ that 접속사의 경우 such 다음에 관사가 바로 오는 어순에 주의해야 한다. 「such+a/an+형용사+명사」의 어순 역시 바르게 쓰였다.

① 주요 양보구문 : 문맥상 양보구문으로 접속사 as를 이용한 양보구문은 「형용사 + as/though + 주어 + 동사」의 어순으로 쓴다. 양보구문에는 as를 써야 하므로 as if는 as나 though로 고쳐야 한다. (as if → as/though)

③ 완전타동사와 함께 사용되는 주요 전치사 : 동사 keep은 3형식과 5형식 모두 가능해서 뒤에 분사나 동명사가 나올 때 주의해야 한다. keep이 ‘~가 ···하는 것을 방해하다/막다’라는 뜻을 전달할 때는 3형식으로 쓰이는데 이때 목적어 뒤에 「from + 동명사」를 써서 「keep + 목적어 + from + 동명사」의 형태로 표현해야 한다. 그러므로 advancing은 from advancing으로 고쳐야 한다. (advancing → from advancing)

④ 명사절 접속사의 선택 : 전치사 on의 목적어로 if 명사절이 쓰였다. if 명사절은 타동사의 목적어로만 쓰이며, 주어로 쓰이지 못하고, 전치사의 목적어로 쓰지 못하며, or not을 if에 바로 이어서 if or not으로 쓸 수 없다. if 명사절에서 or not은 if 명사절의 끝에 와야 한다. 반면 같은 의미를 가진 whether 명사절은 주어, 동사 및 전치사의 목적어로 쓰일 수 있고 or not이 whether or not처럼 바로 이어져도 되고 whether 명사절의 끝에 와도 된다. 따라서 if를 whether로 고쳐야 한다. (if → whether)







16. 밑줄 친 부분에 들어갈 말로 가장 적절한 것을 고르시오.

Social media, magazines and shop windows bombard people daily with things to buy, and British consumers are buying more clothes and shoes than ever before. Online shopping means it is easy for customers to buy without thinking, while major brands offer such cheap clothes that they can be treated like disposable items—worn two or three times and then thrown away. In Britain, the average person spends more than £ 1,000 on new clothes a year, which is around four percent of their income. That might not sound like much, but that figure hides two far more worrying trends for society and for the environment. First, a lot of that consumer spending is via credit cards. British people currently owe approximately £ 670 per adult to credit card companies. That’s 66 percent of the average wardrobe budget. Also, not only are people spending money they don’t have, they’re using it to buy things _______________________. Britain throws away 300,000 tons of clothing a year, most of which goes into landfill sites.

① they don’t need

② that are daily necessities

③ that will be soon recycled

④ they can hand down to others

16번 해설 보기
정답: ①

소셜 미디어, 잡지 그리고 상점 진열장은 사람들에게 구매할 것을 매일 쏟아내고, 영국 소비자들은 과거 어느 때보다 더 많은 옷과 신발을 구매하고 있다. 온라인 쇼핑이란 소비자들이 생각하지 않고 구입하기가 쉽고 주요 브랜드들이 ― 두세 번 입히고 나면 버려지는 ― 일회용품처럼 취급될 수 있을 만큼 너무나 값싼 의류를 공급한다는 것을 의미한다. 영국에서, 보통 사람은 새 옷에 연간 1천 파운드 이상을 쓰는데, 이는 그들의 수입 중 약 4퍼센트에 해당한다. 그것은 대단한 액수처럼 들리지 않겠지만, 그 숫자는 사회와 환경의 측면에서 한층 더 걱정스러운 두 가지 경향을 감춘다. 첫째, 많은 소비자 지출이 신용카드를 통해 이루어진다. 현재 영국 사람들은 신용카드 회사에 성인 한 사람당 거의 670파운드를 빚지고 있다. 그것은 평균 의류 예산의 66퍼센트이다. 또한, 사람들은 수중에 없는 돈을 쓰고 있을 뿐 아니라, 그들이 필요로 하지도 않는 것을 구매하는 데 돈을 쓰고 있다. 영국은 연간 30만 톤의 의류를 버리는데, 그것의 대부분이 쓰레기 매립지로 간다. ② 생활필수품인

③ 곧 재활용될 것인

④ 그들이 다른 사람들에게 물려줄 수 있는







17. 밑줄 친 부분에 들어갈 말로 가장 적절한 것을 고르시오.

Excellence is the absolute prerequisite in fine dining because the prices charged are necessarily high. An operator may do everything possible to make the restaurant efficient, but the guests still expect careful, personal service: food prepared to order by highly skilled chefs and delivered by expert servers. Because this service is, quite literally, manual labor, only marginal improvements in productivity are possible. For example, a cook, server, or bartender can move only so much faster before she or he reaches the limits of human performance. Thus, only moderate savings are possible through improved efficiency, which makes an escalation of prices _______________. (It is an axiom of economics that as prices rise, consumers become more discriminating.) Thus, the clientele of the fine-dining restaurant expects, demands, and is willing to pay for excellence.

① ludicrous

② inevitable

③ preposterous

④ inconceivable

17번 해설 보기
정답: ②

탁월함은 고급 레스토랑의 절대적인 전제조건인데, 왜냐하면 부가된 가격이 필연적으로 높기 때문이다. 운영자는 레스토랑을 효율적으로 만들기 위해서 할 수 있는 모든 것을 하겠지만, 손님들은 신중한 손님 접대를 여전히 기대한다: 대단히 숙련된 주방장에 의해 (손님들이) 주문하도록 준비되고 능숙한 서빙하는 사람에 의해 전달되는 음식. 그야말로, 이 서비스는 육체노동이기 때문에, 고작 미미한 생산성 향상만이 가능하다. 예를 들어, 요리사, 서빙하는 사람, 또는 바텐더는 인간 수행력의 한계에 도달하기 전에 고작 조금밖에 더 빨리 움직이지 못한다. 따라서, 향상된 효율성을 통해서는 겨우 약간의 절약만이 가능한데, 이는 가격의 증가를 불가피하게 만든다. (가격이 오르면 소비자들의 안목이 더 좋아지는 것은 경제학의 원리이다.) 따라서, 고급 레스토랑의 고객은 (탁월함을) 기대하고 요구하며 탁월함에 대해 기꺼이 값을 지불하려고 한다.

① 우스꽝스러운

③ 터무니없는

④ 상상할 수 없는







18. 주어진 글 다음에 이어질 글의 순서로 가장 적절한 것은?

To be sure, human language stands out from the decidedly restricted vocalizations of monkeys and apes. Moreover, it exhibits a degree of sophistication that far exceeds any other form of animal communication.


(A) That said, many species, while falling far short of human language, do nevertheless exhibit impressively complex communication systems in natural settings.

(B) And they can be taught far more complex systems in artificial contexts, as when raised alongside humans.

(C) Even our closest primate cousins seem incapable of acquiring anything more than a rudimentary communicative system, even after intensive training over several years. The complexity that is language is surely a species-specific trait.

① (A) – (B) – (C)

② (B) – (C) – (A)

③ (C) – (A) – (B)

④ (C) – (B) – (A)

18번 해설 보기
정답: ③

분명히, 인간의 언어는 원숭이나 영장류들의 명백히 제한된 발성과는 구별된다. 또한 이는 동물들의 의사소통 중 어떠한 방식보다 확연하게 넘어서는 정도의 정교함을 보여준다.

(C) 심지어 우리와 가장 가까운 영장류 사촌들조차도 심지어 몇 년 이상의 집중적인 훈련을 거친 이후에도 기초적인 의사소통 체계 이상의 것은 어떤 것도 획득하지 못하는 것처럼 보인다. 언어라는 복잡함은 분명 종의 고유한 특성이다.

(A) 그렇다 쳐도, 인간의 언어에는 훨씬 못 미치기는 하지만, 그럼에도 불구하고 많은 종들이 자연환경에서는 인상적으로 복잡한 의사소통 체계를 보여준다.

(B) 그리고 인간과 함께 길러지는 때와 같이 인공적 상황에서는 이들은 훨씬 더 복잡한 체계를 배울 수 있다.







19. 다음 글의 주제로 가장 적절한 것은?

During the late twentieth century socialism was on the retreat both in the West and in large areas of the developing world. During this new phase in the evolution of market capitalism, global trading patterns became increasingly interlinked, and advances in information technology meant that deregulated financial markets could shift massive flows of capital across national boundaries within seconds. ‘Globalization’ boosted trade, encouraged productivity gains and lowered prices, but critics alleged that it exploited the low-paid, was indifferent to environmental concerns and subjected the Third World to a monopolistic form of capitalism. Many radicals within Western societies who wished to protest against this process joined voluntary bodies, charities and other non-governmental organizations, rather than the marginalized political parties of the left. The environmental movement itself grew out of the recognition that the world was interconnected, and an angry, if diffuse, international coalition of interests emerged.

① The affirmative phenomena of globalization in the developing world in the past

② The decline of socialism and the emergence of capitalism in the twentieth century

③ The conflict between the global capital market and the political organizations of the left

④ The exploitative characteristics of global capitalism and diverse social reactions against it

19번 해설 보기
정답: ④

20세기 후반에 사회주의는 서양과 개발도상국의 많은 지역에서 퇴각하고 있었다. 시장 자본주의의 발전이라는 새로운 국면 동안, 세계의 무역 형태는 점점 연결되었고, 정보기술의 진보는 규제가 철폐된 금융 시장이 순식간에 국경을 초월하여 거대한 자본의 흐름을 바꿀 수 있다는 것을 의미했다. ‘세계화’는 무역을 신장시켰고, 생산성 증가를 부추겼고 가격을 낮췄지만, 비평가들은 세계화가 저임금 노동자들을 착취했고 환경 문제에 무관심했고 제3세계 국가들이 자본주의의 독점적인 형태에 지배를 받게 했다고 주장했다. 이러한 과정에 대해 항의하고자 하는 서양 사회의 많은 급진주의자는 소외된 좌익의 정당보다 자발적인 단체, 구호 단체 그리고 다른 비정부 조직들에게 합류했다. 환경 운동은 스스로 세계가 서로 연결되어 있다는 인식에서 발전하여 커졌고, 흩어져 있지만, 성난 국제적 연합 세력들이 생겨났다.

① 과거 개발도상국에서 세계화의 긍정적인 현상

② 20세기의 사회주의의 쇠퇴와 자본주의의 발생

③ 세계 자본 시장과 좌익 정치 조직 사이의 충돌

④ 세계 자본주의의 착취 성격과 그에 대한 다양한 사회적 반응들







20. 다음 글에 나타난 Johnbull의 심경으로 가장 적절한 것은?

In the blazing midday sun, the yellow egg-shaped rock stood out from a pile of recently unearthed gravel. Out of curiosity, sixteen-year-old miner Komba Johnbull picked it up and fingered its flat, pyramidal planes. Johnbull had never seen a diamond before, but he knew enough to understand that even a big find would be no larger than his thumbnail. Still, the rock was unusual enough to merit a second opinion. Sheepishly, he brought it over to one of the more experienced miners working the muddy gash deep in the jungle. The pit boss’s eyes widened when he saw the stone. “Put it in your pocket,” he whispered. “Keep digging.” The older miner warned that it could be dangerous if anyone thought they had found something big. So Johnbull kept shoveling gravel until nightfall, pausing occasionally to grip the heavy stone in his fist. Could it be?

① thrilled and excited

② painful and distressed

③ arrogant and convinced

④ detached and indifferent

20번 해설 보기
정답: ①

타는 듯이 더운 한낮의 태양에, 노란 달걀 모양의 바위가 최근에 발굴된 자갈 더미에서 눈에 띄었다. 호기심으로, 16살의 광부 콤바 존불은 그것을 집어 들고 그것의 납작하고 각뿔 모양의 면을 손가락으로 만졌다. 존불은 이전에 다이아몬드를 본 적이 없지만, 그는 심지어 큰 발견물이라 해도 그의 엄지손톱보다 크지 않을 것이라는 것을 충분히 알고 있었다. 그런데도, 그 돌은 다른 사람의 의견을 받을 만큼 충분히 특이했다. 소심하게, 그는 그것을 정글 깊숙한 곳에서 진흙의 땅을 파는 더 경험 많은 광부들 중 한 명에게 가지고 갔다. 탄갱의 우두머리의 눈은 돌을 봤을 때 커졌다. “그것을 주머니에 넣어라,” 그가 속삭였다. “계속 캐라.” 더 나이 많은 광부는 만약 누군가가 그들이 뭔가 큰 것을 찾았다고 생각한다면 위험할 수 있다고 경고했다. 그래서 존불은 해질녘까지 계속해서 자갈을 퍼내고, 이따금 멈춰서 그의 주먹 속의 무거운 돌을 꽉 쥐었다. 그럴 수 있을까?

① 흥분하고 신이 난

② 고통스럽고 괴로운

③ 오만하고 확신하는

④ 무심하고 무관심한








2021년 국가직 영어 점수를 댓글로 남겨보세요. 다시 풀었을 때 점수가 향상되었는 지 확인할 수 있습니다. 

2021년 국가직 영어 외 다른 영어 기출 풀기를 원하시는 분들은 아래 링크를 클릭하셔서 확인해보세요. 

영어 기출

Subscribe
Notify of
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
error: Content is protected !!
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x